Ich bin angetan, sozusagen schwer angetan von den Smiths. Wusste gar nicht das Sachen die Retro klingen nicht Retro sind, weil sie alt sind. Keine Ahnung warum mir das bisher entgangen ist aber nach mehrmaligen hinhören muss ich feststellen das ich noch nie so schöne Musik gehört habe. Ganz vorne “How soon is now” und “There is a light that never goes out”. Mit der wohl schönsten Textzeile die ein Liebeslied haben kann:
And if a double-decker bus crashes into us.
To die by your side, is such a heavenly way to die!
Aber noch angetaner bin ich von Perrecy. Perrecy aus Bayern singt seit 2007 ins Deutsche übersetzte Lieder von Morrissey und The Smiths und spielt an Stelle der Gitarre Ukulele. Dabei übersetzt er der Texte nicht nur einfach, sondern verleiht ihnen eine deutsche/bayerische Note (z.B. “Preussisch Blut, bayrisch Herz”). Diese Coverversionen sind eine echte Hommage, die nicht etwa die Texte lächerlich klingen lassen, sondern die Bildervielfalt, Ironie und Tiefe betonen und auch Morrisseys Wortwitz zum Vorschein bringen. via lastfm
Vor allem die Deutsche Version von “There is a light that never goes out”. Sorry für die schlechte Quali aber ausser dem verwackelten Youtube Links gibt es keine wirklich offiziellen Quellen zu diesem Song!
Ich habe auch mal recherchiert. Aber ein Album oder ähnliches scheinen sie tatsächlich bisher nicht zu Tage gebracht haben. Zeit wird es.
Huch! Perrecy kannte ich noch gar nicht. Herzlichen Dank für den Hinweis! Jetzt kann ich auf die Frage danach, was sich denn auf Exitus reime antworten…